|
Обсуждать
конкурсные работы можно в
специальной рубрике на Форуме.
=== Предисловие ===
На форуме конкурса есть
негативные замечания, на которые
организаторы хотели бы ответить:
Note: Какая связь между Перумовым и
японскими стихами??? Зачем надо
было
устраивать этот <censored>
конкурс?
Answer: Разумеется, Ник Даниилович не
пишет японские трехстишия.
Организаторам
просто захотелось
озадачить поклонников творчества
Ника Перумова новым
и интересным конкурсом:
лаконичным выражением своих
впечатлений от книг
автора. Отчасти, конкурс был
призван заполнить паузу между
этапами основного
Конкурса (по трем томам "Войны
мага").
N: Японская поэзия -- это целая
философия; на русском языке
никакого
достойного трехстишия
создать нельзя! И вообще,
организаторы ничего не
смыслят в японской поэзии.
A: Критики совершенно правы:
японская поэзия -- это целая
философия. Впрочем,
организаторы имеют
необходимое представления о
принятой в хайку схемы
"теза-антитеза-катарсис",
равно как и о философии `озарения` и
т.д., а
потому смеют надеются, что
судейство конкурса будет вполне
достойным.
Верно и то, что создание
хорошего хокку -- задание крайне
сложное. Именно
поэтому организаторы
предлагали конкурсантам
акцентировать свое внимание
на ироническом/юмористическом
взгляде на события в книгах Ника.
Цитата из
правил конкурса:
Можно
посмотреть на этот конкурс как на
своего рода шутку,
развлечение и
отдавать предпочтения
ироническому/юмористическому
взгляду на
Упорядоченное.
Такой
подход предпочтителен, ибо
требовать чего-то серьезного
от авторов --
значит:
1) ставить
перед ними крайне сложную задачу
2) опошлять
японскую поэзию.
Однако, почему-то многие
участники конкурса захотели
попытать свои силы
в создании "серьезных"
хокку и танка; к сожалению,
результат не всегда
был удачным. Как следствие,
почти все "несерьезные"
работы,
оказались достаточно
хороши для того, чтобы вошйти в top-10
судейского
списка голосования.
Андрей Пляко
| Хокку |
Комментарий |
Балл |
| "За двумя зайцами..."
- Wren |
Хокку на злобу дня.
Отмечая удачное название,
похвалим хорошую передачу
стилистики японской поэзии. |
10 |
| "Тает, тает суть..." -
Кошка |
Классически
построенное хокку: первый стих
-- утверждение, второй --
отрицание, третий -- озарение
автора. |
9 |
| "Vaeide ae Allinyr, Reina ad Evvegree"
- Ариэль |
Выказываем восторг
велеречивому выражению
восточной виньетки, ворожащей
взор. |
8 |
| "Штурм Брандея" -
Доас |
Очень изящное в своей
простоте хокку. Если бы фраза
"Трудно быть богом" была
оригинальным изобретением
автора, то работа могла бы
оспорить и первое место. |
7 |
| "Оружие массового
поражения" - Ариэль |
Грубоватая шутка,
возможно не до конца оцененная
судьями. |
6 |
| "Дилемма" - Эвенгар |
Сравнение Неясыти с
Раскольниковым, возможно, и
польстит Нику, но оно слабо
согласуется с сюжетом "Летописей
Разлома". Впрочем, нельзя не
отметить едкую иронию этого
хокку. |
5 |
| "Разлом" - Доас |
Очень хорошее хокку,
вполне согласованное с "озарениями"
японских трехстиший;
единственная причина, почему
оно занимает лишь 7 место -- есть
6 хокку, которые были поставлены
судьями выше. |
4 |
| "Читающий заклятия"
- Dark Hedin |
Тоже довольно удачное
хокку, к сожалению оно излишне
"рваное", что (как правило)
не свойственно японским
трехстишиям |
3 |
| "Прокисшее пиво" -
Леод |
Доброе и смешное хокку...
вот только Хрофта жалко. |
2 |
| "Телега с того света"
- Евгений В. |
Худшее из лучших хокку:
спорный юмор, спорное
стихосложение. Но все-равно, это
хокку достойно войти в 10 лучших. |
1 |
|
|
|
| Танка |
|
|
| "Божественный
велосипед" - Армиол |
Картина, рисуемая этим
танка настолько яркая и при том
грустная и забавная
одновременно, что судьи не
могли не признать эту работу
лучшей. |
10 |
| "Снежный мир" - Terial |
Тоже очень
выразительное танка; это
пятистишие проиграло первому
месту не по художественной
стилистики, а по "иронической
составляющей" |
9 |
| "Рождение Ученика"
- Тэль |
Помимо яркой
выразительности хочется
отметить ритмичность этого
танку, пятистишие приятно
произносить вслух. |
8 |
| "Рассвет над
Хединсеем" - Strori |
Внутренние смысловые
несогласованности не позволили
этому, довольно хорошему танка
занять место выше четвертого. |
7 |
| "Фламберг" - Niakris |
Очень привлекателен "сюжет"
танка -- ощущение
неодушевленного предмета. |
6 |
| "Глупый хоббит" -
Niakris |
Танка являетс народной
формой япоснкой поэзии, чем-то
сродни нашей "частушке";
что хорошо отражается этим
танка |
5 |
| "Фесс и Этлау" - Strori |
Танка вполне удачное, но
вот название ставит в тупик:
когда это
Фесс и Этлау успели сделаться
братьями? :) |
4 |
| "В гостях у орков..."
- Dar-Kelorn |
Приятная добрая ирония,
нивелирующая некоторые
недостатки стихотворного стиля |
3 |
| "Эльфы" - Крэш |
Эмоционально, ярко,
выпукло, но... рвано и нецельно. |
2 |
| "Одиночество мага"
- Dark Hedin |
Блеклое танка, которое
тем не менее довольно неплохо
передает Одиночество мага |
1 |
|