|
В
середине февраля любителей
качественного фэнтази ждет
прекрасный подарок: на прилавках
книжных магазинов наконец-то
появится второй том «Войны Мага»
Ника Перумова – «Миттельшпиль».
Поклонникам
творчества писателя пришлось ждать
продолжения любимой
книги почти целый год. Сам Ник
неоднократно говорил, что «рукопись
летит к концу», но в последний
момент вдруг забраковывал
написанное и садился переделывать.
И все-таки день, когда рукопись была
сдана в печать, настал. О содержании
книги известно немного. Известно
лишь, что в «Миттельшпиле» Фессу
предстоит померяться силой с
последователями самого Эвенгара…
Накануне
выхода «Миттельшпиля» нашему
корреспонденту удалось связаться с
Ником Перумовым.
–
Почему Вы предпочитаете писать
объемные произведения, эпопеи и
сериалы?
–
Это чисто личное. Мне нравятся
истории с подробностями и
продолжениями. Я люблю, чтобы был
как следует проработанный мир,
герои и события. Чтобы мир был не
просто сценой в лаконично-шекспировском
стиле, а настоящим миром, с историей,
панорамами и всем прочим, что
полагается миру. Когда всё начинает
концентрироваться вокруг т.н. «идеи
книги» (т.е. двух-трёх фраз
притчевого характера) — мне это не
нравится. Если весь «смысл» можно
вложить в две строчки, зачем писать
целую книгу? Обойдёмся цитатниками,
как у Председателя Мао, или
сборниками афоризмов. Мне нравится
погружаться в мир, а если это не
соответствует каким-нибудь строгим
канонам литературоведения, что ж, я
пишу не для канонов, а, в первую
очередь, для собственного
удовольствия.
–
Как правильнее характеризовать
Ваши произведения: фэнтази или все-таки
литературная сказка?
–
Правильнее всё-таки называть их
литературными сказками. Фэнтэзи —
нелепая калька с английского
термина, которую, есть грех, я им сам
частенько употребляю. Есть еще
неуклюжий мутант «роман-сказка», но
слово «сказка» в русском языке
имеет совершенно иное значение. Не
называют же «Властелина Колец» «сказкой»!...
–
Как Вы относитесь к тому, что
именно авторов, пишущих фэнтази
зачастую обвиняют в пропаганде
насилия? Сталкивались ли Вы с
подобными выпадами в свой адрес?
–
В мой адрес уже было столько выпадов,
что я как-то стал забывать их
классифицировать. На самом деле
звучат упрёки не только в
пропаганде насилия. В «отрыве от
реальности», в том, что фэнтэзи — «удел
эскапистов»... И хотя говорится, что
брань не вороту не виснет, а собака
лает, но караван идёт, скажу всё-таки:
показ насилия как такового никогда
не входил в задачу тех, кто пишет
фэнтэзи (если уж пользоваться этим
неуклюжим термином). Более того,
этот жанр основан на «справедливости
Силы». В народных сказках великая
сила практически всегда была
связана с праведностью, с правотой
героя. Илья Муромец в былинах
сокрушает вражьи рати в огромных
количествах, покрывая всё поле
мёртвыми телами, однако народные
сказки в пропаганде насилия никто
почему-то не упрекает...
–
Очень многие авторы через какое-то
время устают от жанра, в котором они
пишут и так или иначе начинают
экспериментировать. Чем
объясняется Ваша верность жанру?
–
Нельзя сказать, что я сохранял
абсолютную верность жанру все эти
годы; эксперименты не обошли и меня.
Ещё в середине девяностых я
старался «скрестить» литературную
сказку с «научной» фантастикой —
получилась дилогия «Техномагия»,
пробовал и в 2001 году — результатом
стал роман «Череп на рукаве», тепло
встреченный читающей публикой.
Сейчас, как я говорил, идёт работа
над завершающей частью дилогии. Но
при всём при этом должен сказать,
что в жанрах, отличных от фэнтэзи я
решаю какие-то специфические
писательские задачи, скажем,
исследую интересующую меня
конкретную альтернативную
реальность и поведение людей в ней;
в фэнтэзи же я просто живу. Для меня
это самый естественный язык
выражения. Ясный и ёмкий.
–
Много Ваших произведений
выложено в интернете. Вы не боитесь,
что найдутся желающие
воспользоваться свободным доступом
к книгам?
–
К сожалению, ничего с этим
поделать пока не получается. В
принципе, это дело издательства,
организации, которой я уступил
права на тиражирование моих книг —
отслеживать пиратские сайты и
добиваться их закрытия. Раз
издательство этого не делает —
следовательно, не считает, что игра
стоит свеч. А раз так — то и мне
нечего беспокоиться. Конечно,
неприятно, когда моим трудом
распоряжаются не только без моего
ведома, но и наплевав на прямые
взывания автора; но это — цена
свободы. Интернет пока ещё
достаточно свободное сообщество, и,
само собой, в том случае, когда мера
свободы индивида не соответствует
мере его ответственности, мы и имеем
подобные казусы. Ведь т.н. «сетевые
библиотеки» — никакие не
библиотеки, где книгу берешь на
время и потом возвращаешь; это
просто места бесконтрольного
копирования авторских текстов.
Скачавший текст получает его в
вечное пользование. Что захочу, то и
сделаю. И это, конечно, безобразие.
Сейчас постепенно начинает
развёртываться цивилизованный
рынок электронных книг, но, боюсь,
ему будет тяжело подняться, при
отсутствии чётко прописанного
закона. Что же касается того, не
боюсь ли я, что кто-то пиратским
образом издаст
мою книгу на бумаге — то нет, не
боюсь.
–
Как, на
Ваш взгляд, будет развиваться
дальше жанр фэнтази?
–
Сказке и мифу предрекали гибель
множество раз. На пьедестал
возносились критические реализмы
или постмодернизмы, но литературная,
авторская сказка, принимая разные
формы и обличья, никуда не исчезала.
Российская фэнтэзи, сняв первый,
самый доступный слой сюжетов,
мыслей и образов, как мне
представляется, замерла, накапливая
силы для нового рывка.
Представляется непаханной целиной
славянская фэнтэзи, несмотря на
довольно много книг, вышедших в этом
поджанре. Только начинает
разрабатываться наша городская
фэнтэзи, и, конечно, ещё не сказано —
и не будет сказано никогда! —
последнее слово в фэнтэзи
героической, той самой, чьё действие
разворачивается в иных мирах.
|